drag and drop website builder



« Légende et Particularité du Luxembourg belge »
"Legende en bijzonderheden van Belgisch Luxemburg"

En 644, une charte édictée en par Sigebert III roi - mérovingien – offre à l’abbé Remacle un territoire à évangéliser. Ce territoire correspondait +/- à l’ancienne commune d’Auby.
In 644 na Christus, schenkt de Merovingische koning Sigebert III, via een handvest, een grondgebied aan abt Remaclus om te evangeliseren. Dit gebied komt ongeveer overeen met de oude gemeente Auby.
Cette promenade vous emmènera via la « voie de messe » ou « chemin du facteur » ou « chemin du pez » visiter les grottes et l’oratoire.
Deze wandeling voert je via de "weg van de mis" of "weg van de postbode" of "weg van de Pez" naar de grotten en de kapel.
Nous admirerons également le point de vue sur le lieu dit du « jambon - Fayet », sur le site du « trinchis » empreint d’histoire.
We zullen ook het uitzichtpunt "Ham-Fayet" op de site van de "Trinchis" bewonderen, een uitzichtpunt doordrongen van geschiedenis.
Nous aurons également l’occasion de nous arrêter près de la fontaine aux Loups. Le loup est intimement lié à St Remacle à travers la légende qui vous sera contée.
Onderweg kunnen we stoppen bij de Fontein van de Wolven. De wolf is nauw verbonden met Sint Remaclus door de legende die zal verteld worden.
Ensuite nous nous dirigerons vers Cugnon pour découvrir le site de l’ancienne forteresse.
Daarna gaan we naar Cugnon om de plaats van het oude fort te ontdekken.
Vous ressentirez la présence de Labenius et d’Indutiomare mentionnés dans la « Guerre des Gaules » de César.
U zal de aanwezigheid voelen van Labenius en van Indutiomare, zoals vermeld in de "Gallische Oorlogen" van Caesar.
Nous passerons à proximité d’une ancienne prison et du château des Princes de Lowenstein ; Princes qui s’étaient arrogé le droit de « frapper monnaies ». Cugnon était également une « cours de justice » et possédait un lieu le bien nommé « Chêne des pendus » !
We passeren langs een oude gevangenis en het kasteel van de prinsen Löwenstein ; prinsen die zicht het recht hadden toegeëigend om "munten te slaan". Cugnon was ook een "gerechthof" en had een plaats die toepasselijk "Eikenbos van de gehangenen" heette !
Le château a également appartenu à une personnalité politique nationale.
Het kasteel behoorde ook toe aan een persoon uit de nationale politiek.
Nous découvrions un endroit plein de charme près de la Semois, …
We zullen we een charmante plek ontdekken in de buurt van de Semois,...
Nous suivrons la Semois pour découvrir un vieux cimetière empreint de quiétude.
We volgen de Semois om vervolgens een oude begraafplaats doordrongen van rust te ontdekken.
Au détour d’un virage, derrière un talus, nous irons à la rencontre d’un canal … qui s’est perdu dans le brouillard de la vallée…
In een bocht, achter een helling, zullen we een kanaal zien, verloren in de mist van de vallei ...