design free website


Remacle en Ardenne
Remaclus in de Ardennen

En 644 de notre ère, une charte édictée en par Sigebert III roi - mérovingien – offre à l’abbé Remacle un territoire à évangéliser. Ce territoire correspondait +/- à l’ancienne commune d’Auby.
In 644 na Christus, schenkt de Merovingische Sigebert III, via een handvest, een grondgebied aan abt Remaclus om te evangeliseren. Dit gebied komt ongeveer overeen met de oude gemeente Auby
Cette promenade vous emmènera via la « voie de messe » ou « chemin du facteur » ou « chemin du pez » visiter les grottes et l’oratoire. En chemin, nous aurons l’occasion de nous arrêter près de la fontaine aux Loups.
Deze wandeling voert je via de"weg van de mis" of "weg van de postbode" of "weg van de Pez" naar de grotten en de kapel. Onderweg kunnen we stoppen bij de Fontein van de Wolven.
Le loup est intimement lié à St Remacle à travers la légende qui vous sera contée.
De wolf is nauw verbonden met SInt Remaclus door de legende die zal verteld worden.
Nous admirerons également le point de vue sur le lieu dit du « jambon - Fayet », sur le site du « trinchis ».
We zullen ook het uitzichtspunt "Ham-Fayet" op de site van de "Trinchis", bewonderen.
Ensuite nous nous dirigerons vers Cugnon pour découvrir le site de l’ancienne forteresse.
Daarna gaan we naar Cugnon om de plaats van het oude fort te ontdekken.
A proximité de la forteresse un fait d’arme de l’époque romaine s’y serait passé. Les principaux acteurs de ce fait d’arme étaient Indutiomare - chef Trévires et Labienus – Lieutenant de César.
Ten tijde van de Romeinen zou nabij het fort een strijd zijn geweest. De belangrijkste spelers van dit wapenfeit waren Indutiomarus, koning van de Treveri (een Gallische stam) en Labenius, luitenant van Caesar.
Nous passerons à proximité d’une ancienne prison et du château des Princes de Lowenstein ;
Princes qui s’étaient arrogé le droit de « frapper monnaies ».
We passeren langs een oude gevangenis en het kasteel van de prinsen van Lowenstein; Prinsen die zich het recht hadden toegeëigend om "munten te slaan" (het zogenaamde muntrecht).
Cugnon était également une « cours de justice » et possédait un lieu le bien nommé « Bois du chêne des pendus » !
Cugnon wa ook een "gerechtshof" en had een plaats die toepasselijk "Eikenbos van de gehangenen" heette !
Le château a également appartenu à une personnalité politique nationale.
Het kasteel behoorde ook toe aan een persoon uit nationale politiek.
Avant de revenir vers Auby, nous découvrions un endroit plein de charme près de la Semois, …
Voordat we terugkeren naar Auby, zullen we een charmante plek ontdekken in de buurt van de Semois, ...